הוראות הפעלה
1. לאחר סיום ההתקנה יש להפעיל את המשחק.
2. בתוך המשחק יש להיכנס למסך 'FM'-'הגדרות' (FM>preferences) ובתפריט הצדדי לבחור
בחלק של 'תצוגה וקול' (Display&sound).
3. בתוך מסך זה יש לשנות את הסקין (Skin) לסקין המיוחד של טלאי העברית (Hebrew Skin)
וללחוץ אישור.
4. כעת יש להיכנס לאותו מסך הגדרות (Options>preferences) ובחלק הכללי שלו לשנות את
שפת המשחק (Language) לעברית (Hebrew) וללחוץ אישור.
5. כדי שהשמות של המדינות, המפעלים, הקבוצות והפציעות יופיעו בעברית - יש להתחיל משחק
חדש (במשחק שמור השמות יישארו באנגלית).
6. בעת פתיחת משחק חדש יש לוודא שהקובץ hebrew.xml מסומן (סימון האפשרות "שנה" בפתיחת
משחק, ואז סימון הקובץ hebrew.xml).
* כנס ל"FM">"הגדרות">"תצוגה וקול" ובאפשרות "מצב תצוגה" בחר ב"מצב חלון" (Windowed),
כדי לשחק במצב של חלון.
בעיות טכניות
שמות של מדינות, מפעלים, קבוצות, פציעות, עמדות ותפקידים עדיין מופיעים באנגלית. למה?
כנראה שהמשכת משחק שמור. כדי שהשמות האלו יופיעו בעברית יש להתחיל משחק חדש לאחר התקנת
"טלאי העברית".
אני כותב מילה בעברית במשחק והיא נכתבת הפוך, מה עושים?
אין שום דבר שניתן לעשות, ככה המשחק עובד - הוא קורא וכותב מילים משמאל לימין ולא מימין
לשמאל.
כדי להתגבר על הבעיה, מומלץ להוריד את התוכנה
הפוך
על הפוך, שאיתה בלחיצה על כפתור F6 הטקסט ההפוך שכתבת יסתדר בחזרה.
כאשר יש משפט ארוך שגולש לשורה נוספת, הוא מבלבל את הסדר שלו וסוף המשפט נמצא לפני ההתחלה,
אפשר לסדר את זה?
בגלל שהמשחק כותב את הטקסט משמאל לימין (כמו אנגלית), נוצר בלבול בסדר של משפטים ארוכים.
כדי להתגבר על הבעיה, מומלץ לשחק במצב של חלון ולא על מסך מלא.
כדי לשחק במצב של חלון, כנס ל"FM">"הגדרות">"תצוגה וקול" ובאפשרות "מצב תצוגה" בחר
ב"מצב חלון" (הרזולוציה במחשב חייבת להיות 1152X864 ומעלה).
אפשרות אחרת היא לשחק על רזולוציה גבוהה (גם את הרזולוציה ניתן לקבוע ב"מצב תצוגה").
התקנתי פאטצ' למשחק (למשל 11.1.0) וכשאני מתחיל משחק חדש המדינות/פציעות נכתבות בשפה
אחרת, מה עושים?
אתה צריך להתקין את "טלאי העברית 2011" מחדש, לאחר התקנה של כל פאטצ' למשחק.
בזמן משחקים, כתוביות שידור המשחק לא מופיעות בעברית, מדוע זה קורה?
זה ככל הנראה בגלל שהתקנת עדכון/פאטצ' נוסף אחרי "טלאי העברית".
"טלאי העברית" צריך להיות הדבר האחרון שהותקן, לכן פשוט הורד אותו והתקן אותו שוב.
התקנתי את הטלאי עם שמות בעברית ובכל זאת יש כמה קבוצות/מפעלים/פרסים שנותרו באנגלית?
לא כל הקבוצות/מפעלים/פרסים/אצטדיונים/ערים תורגמו לעברית, בשל הזמן הכרוך בכך, אלא
רק הבולטים בכל קטגוריה.
התקנתי את "טלאי העברית" אבל כשאני נכנס במשחק למסך ההגדרות, אין לי אפשרות לבחור בשפה
עברית, למה?
אם אין לך אפשרות לבחירת Hebrew במסך ההגדרות אז לא התקנת את "טלאי העברית" בצורה נכונה.
הורד שוב את קובץ ההתקנה, הפעל אותו, וכשהמחשב יבקש להכניס תיקייה הכנס את התיקייה
שבה מותקן אצלך Football Manager 2011.
התקנתי את המשחק באמצעות Steam ולכן התיקייה הראשית שלו שונה, האם זה משפיע?
לא, במהלך ההתקנה אתה תתבקש לציין האם התקנת את המשחק באמצעות Steam או בדרך הרגילה.
אם התקנת עם Steam, התיקייה הראשית של המשחק היא אחרת ולכן הטלאי יותקן אליה.
התקנתי את הטלאי, שיניתי שפה לעברית ואני רואה חלק מהטקסט בריבועים, מה עושים?
זה בגלל שלא שינית את הסקין של המשחק לסקין שמותאם ל"טלאי העברית".
כנס למסך 'FM'-'הגדרות' (FM>preferences) ושם לחלק של 'תצוגה וקול' (Display&sound)
ושנה את הסקין ל-Hebrew Skin.
שמתי לב שישנם כמה משפטים שעדיין נשארו באנגלית, מדוע ?
ב-Football Manager 2011 ישנם מספר קטעי טקסט נעולים שלא ניתנים לתרגום, לכן הם נשארו
באנגלית.
ישנם גם קטעי טקסט שכן ניתנים לתרגום ועדיין לא תורגמו (בשל אילוצים שונים), הם יתורגמו
במהלך הגרסאות הבאות של "טלאי העברית" שישוחררו באתר.
מידע על הטלאי
מהו "טלאי העברית 2011" ומי יצר אותו?
"טלאי העברית 2011" זהו טלאי ייחודי ובלעדי שמתרגם את המשחק Football Manager 2011
לשפה העברית.
לאחר ההצלחה של "טלאי העברית 2007" הראשון וכמובן "טלאי העברית 2008", "טלאי העברית
2009" ו"טלאי העברית 2010", תורגמו כל המשפטים וקטעי הטקסט החדשים במשחק החדש, שופרו
ניסוחים ונעשתה התאמה ל-Football Manager 2011.
התרגום נעשה ע"י צוות אתר המנג'ר הישראלי FMisrael וכל הזכויות שמורות לאתר.
"טלאי העברית 2011" הינו פרויקט התנדבותי של FMisrael.com והוא מופץ בחינם באמצעות
האתר, מטרתו היחידה הינה לשפר את חווית המשחק עבור השחקנים הישראלים ולהגדיל את קהל
היעד של המשחק בארץ.
מדוע עיצוב המסכים השתנה ועכשיו הוא מיושר לימין?
כידוע, עברית היא שפה שנכתבת ונקראת מימין לשמאל, התוכן מתחיל מימין ונמשך לעבר הצד
השמאלי.
ב"טלאי העברית 2011" השתדלנו ליישר לימין כמה שיותר מסכים ב-Football Manager 2011
ולהפוך אותם לנוחים לקריאה גם בשפה העברית .
לצערנו יש במשחק כמה מסכים קשיחים שלגמרי לא ניתנים לשינוי, אותם לא יכולנו ליישר לימין
ונשתדל לעשות זאת בגרסאות הבאות.
עם זאת, ב"טלאי העברית 2011" נעשתה הרבה יותר עבודה על התאמת המסכים מאשר בטלאי הקודם.
האם גם הגרסאות העתידיות יתורגמו?
כן, "טלאי העברית" הוא מסורת של האתר FMisrael ואנחנו נדאג לתרגם כל גרסה של המשחק
Football Manager.
האם מפתחי המשחק SI שוקלים להכניס את העברית למשחק באופן רשמי?
כן, SI בודקים את האפשרות להכניס את השפה העברית באופן רשמי ואנחנו נעשה את מירב המאמצים
כדי לקדם את העניין.
אילו סקינים כלולים ב"טלאי העברית 2011"?
הטלאי מגיע עם 2 הסקינים המקוריים של Football Manager 2011: הסקין הרגיל והסקין הכהה,
שניהם בהתאמה לגרסה העברית.
האם הטלאי יעבוד טוב גם עם סקינים אחרים?
לא, הטלאי יעבוד טוב (מיושר לימין) רק על סקינים שיותאמו לכך, הסיבה היא העניין של
יישור הטקסטים לצד ימין.
במאגר ההורדות באתר אנחנו נשחרר גרסאות מיוחדות ל"טלאי העברית" של הסקינים הפופולריים
ביותר.
מצאתי תקלה בטלאי או שגיאה בתרגום, מה לעשות?
גרסה זו של "טלאי העברית" אינה מושלמת וניתן לשפר וללטש אותה עוד יותר, בעזרתכם- גולשי
האתר.
אם מצאת איזושהי בעיה, תקלה או שגיאה שתרצה שנתקן- כתוב עליה בפורום האתר FMisrael.
אנחנו נתקן את כל הבעיות שיימצאו (ושניתן לתקן) ונשחרר גרסאות משופרות בכל פעם.
פורום האתר.
האם אפשר להמשיך משחק שמור שהתחלתי לפני שהתקנתי את טלאי העברית?
כן, ניתן להמשיך משחקים שמורים מלפני התקנת הטלאי, אך במשחקים שמורים שמות הקבוצות/מפעלים/עמדות/פציעות
יישאר באנגלית.
כדי שגם שמות הקבוצות/מפעלים/עמדות/פציעות יופיעו בעברית, יש להתחיל משחק חדש.
האם טלאי העברית פועל גם בלי פאטצ'?
כן, הטלאי פועל על כל הגרסאות של Football Manager 2011.
איך ניתן לשחק במצב של חלון ולמה זה כדאי?
עם "טלאי העברית" כדאי לשחק במצב של חלון ולא במצב של מסך מלא מכיוון שכשיש טקסטים
ארוכים, הם ייכנסו בתוך המסך ולא יגלשו שורה ויבלבלו את הסדר (כמו במסך מלא).
כדי לשחק במצב של חלון, כנס ל"FM">"הגדרות">"תצוגה וקול" ובאפשרות "מצב תצוגה" בחר
ב"מצב חלון" (הרזולוציה במחשב חייבת להיות 1152X864 ומעלה).
למה יש מקף לפני שם של קבוצה/מפעל?
כדי שזה יתאים גם לקבוצות/מפעלים שעדיין לא תורגמו ומופיעים באנגלית (השחקן עבר ל-Maccabi
Haifa).
האם אני יכול לעשות שינויים בעצמי בטלאי?
בהחלט לא, אין להשתמש בטלאי או בחלקים ממנו ללא אישור צוות האתר.
האם "טלאי העברית 2011" עובד גם על משחקי Football Manager אחרים?
לא, הוא תואם ל-Football Manager 2011 בלבד.
כדי לשחק ב-FM 2010 בעברית, יש להוריד את "טלאי העברית 2010".
ב-Football Manager 2011 קיימים משפטים המיועדים ללשון נקבה, האם גם הם יהיו בעברית?
לא, בשל הזמן הרב שנדרש כדי לתרגם כל משפט פעמיים (גרסת זכר וגרסת נקבה) - הוחלט שלא
לתרגם את משפטי הנקבה.